Carma 2


veni vidi vici verba volant scripta manent

Updates
التحديثات
alcarma.wordpress.com

السبت



Reminder



*

TOMAS TRANSTRÖMER

هدية الكرمة:الأعمال الشعرية الكاملة لصاحب جائزة نوبل هذا العام-توماس ترانسترومر-ترجمة قاسم حمادي-تقديم ومراجعة أدونيس

TOMAS TRANSTRÖMER (œuvres complètes en Arabe )

رابط التحميل

http://www.mediafire.com/?o6bwbk41xt6akzx

الكتاب: الأعمال الشعرية الكاملة لتوماس ترانسترومر ‏

ترجمة: قاسم حمادي ‏

أعاد قراءتها: أدونيس ‏

الناشر: دار بدايات دمشق سورية2005

رابط التحميل

http://www.mediafire.com/?o6bwbk41xt6akzx

*


*

وصف يليق بالثورة التونسية

محمد علي اليوسفي- تونس


الثورةُ التي ألهبتْ وردةَ الرّياحِ في الرّمال

ونزفَتْ من أجلها شقيقةُ النُّعمانِ في الحقول؛

تقودها الآن حكمةُ القبور

مالئةً رئاتِنا بعجاجِ بخورٍ فاسد

الطيورُ متوتّرةٌ تحت حفيف الأوراق

الخُلْدُ يُوسّع إستراتيجية النفق

البومُ يُعلنُ عن ميلادِ حزبه التاسع والتسعين

بينما مِنْ ألفِ سقيفةٍ تعلو سورةُ الرحمن

...

1abu198.gif
1abu198.gif

My articlesمقالاتي






لغتنا الجميلة

ArabicMoviesOnline أفلام عربية أونلاين

Mais Elrim  مسرحية ميس الريم

Poetry in the streets Sète-La poésie dans les rues الشعر في الشوارع

KurdishBooks (in arabic)كتب كردية باللغة العربية


كتب كردية باللغة العربية


***

TunisianMovies أفلام تونسية

frontvh6.jpg (500×504)

TunisianMovies أفلام تونسية

***


Amazing images

*

Audio books-children كتب مسموعة للأطفال

*

Drôles d'images 2 صور طريفة

*

Fairouzفيروز

*

*

My personal books كتبي المؤلفة والمترجمة

*

TunisianMovies أفلام تونسية

*


***
الملتقى الثاني لأدباء الأنترنت

***

بين الظهور والتخفّي

محمد علي اليوسفي

1

القلم والطابعة

بدأت بكتابة هذه الكلمة على الحاسوب، لكنني تراجعت منذ السطر الأول، وعدت الى الكتابة بالقلم... على الورقة. لماذا؟ بكل بساطة : لأنني تذكرت بأن الطابعة تعاني من خلل

فهل هذه صورة عن ازدواجيتنا، نحن الجيل المخضرم؟ نعود الى أوراقنا القديمة، إلى عشّنا الآمن، عندما تخذلنا التقنية التي فاجأت كهولتنا؟

2

عثّة الكتب وفايروس النت

ليست تلك النقطة الوحيدة التي تجعلنا كذلك؛ أي مراوحين بين الواقعي والافتراضي

مكتبتي أمامي... أراها... لا أظن أن هناك حريقا يهددها. بعض الحشرات اللامرئية تفعل فعلها في صمت، الضوء يفعل فعله... والزمن ايضا

بعضها يصفرُّ، بعضها ينفش غلافه. لكنها في أمان : فالحرائق لا تندلع كل يوم

والحاسوب أمامي أيضا

فيه الكثير من الكتب والقصائد والروايات والترجمات والوثائق. وأنا لا أثق به كما أثق بمكتبتي وكتبي وأقلامي

عثة الكتب رحيمة، بطيئة، صامتة... والضوء رحيم

فايروس النت قاتل، وحاسم في القتل. ولا بد من التفكير في البدائل الاحتياطية الدفاعية أمام أي هجوم: من التخزين في الأقراص الممغنطة أو في النت، وصولا الى البريد الألكتروني

3

الظهور والتخفي

لا أسعى كثيرا الى الحضور الإعلامي، الضوء الآخر الذي تصفرُّ منه الكتب، لأنني مقتنع بسكينة داخلية هي الحضن الآمن للكتابة

ومازالت الكتابة، كما ورثتها عنّي، فعلا صامتا، منعزلا، حييًّا، يخشى أي عين مراقبة، إلا إذا كانت عين الله، الخفية، الصامتة والرحيمة. عين الله التي تُمهل... على الأقل

إذًا كيف أخرج الى النت، وهو الصراخ الحقيقيّ، وإنْ كان في شكلٍ افتراضي صامت؟

عندما بدأتُ التجربة، حسبت أنني سأنطلق فيها كما ينطلق أي كاتب شاهرا نرجسيته بهذا القدر، وبذاك أيضا: انظروا وتمعنوا، هذا أنا، هذه كتبي، هذه كتاباتي

الجميع يفعلون ذلك

قلت كيف أستتر أكثر؟ فجمعت ثقافات العالم ووسّدتها مدونتي( الكرمة). هكذا صرت حبة رمل متخفية وراء موسيقات العالم ومكتباته المقروءة والمسموعة والمرئية

عليك أن تبحث عني جليا، متخفيا : حبة رمل في مدونتي

ذلك ما فعلته أيضا في المنبر الآخر الزاحف على عصرنا: الفايس بوك. هذا أنا، هذه كتبي، هذه كتاباتي؟

قلت: كيف أستتر أكثر، فلا أخاطبك كل يوم بقصائدي ومقالاتي، كي تذيّلها مجامِلا أو محرَجا، أو مقتنعا، بـ: رائع، قمة الإبداع، شكرا...الخ

قلت كيف أاستتر أكثر؟

فجمعت ثقافات العالم، بما فيها ثقافات الأقليات بالخصوص، وموسيقاه، وكتبه، وصوره

وخبأت قصيدة أو قصيدتين، ترجمة أو ترجمتين، خلف تلك الأضواء والأصوات والصور التي باتت عالمية الآن؛ بأربعة عشر ألف معجب يزدادون كل يوم

لكن... من أنا في كل ذلك؟

حبة رمل مترددة، بين الموج واليابسة

يخيل إليّ أنني مهدّد دائما، بالحركة، بالرقابة، بالحجب وبالوقت

ويخيل إليّ دائما أنني أشبه الساكن في بيت جيرانه

كل ذلك لا يلغي بهجة ما... عندما يخرج الافتراضيّ، بهيًّا، إلى لقاء واقعي، محمَّلا بمفاجآت تفرح وتسعد... تماما مثلما أراكم اليوم، أو أرى بعضكم على الأقل؛ بعضكم الذي كان، قبيل هذا اللقاء الواقعي، مجرد احتمال افتراضي

http://alcarma.wordpress.com

***

***

رواية "شمس القراميد" في طبعتها البيروتية

شمس القراميد (السعر: 8.5$)

[ الكتاب: شمس القراميد (رواية)
[ الكاتب: محمد علي اليوسفي
[ الناشر: بيروت، دار الفارابي، 2009

رواية وضعت بأسلوب جدي، رصين لا تنقصها الشفافية وقوة التعبير. تتميز بكثرة رموزها وإشاراتها التي
تنطوي على دلالات درامية بالغة الإيحاء. نص مؤثر يتنقل بسهولة الى الذاكرة حيث يقيم طويلاً نظراً الى
قدرته على إعادة تشكيل الأحاسيس والمفاهيم والعوالم الداخلية. يندس في الذهن ويثير منظومة من الأسئلة التي
لا تسفر دائماً عن أجوبة مريحة أو مباشرة أو مطمئنة. والأغلب أنها تبعث على القلق المحبب لأنها تنطوي على
ما يمس الإنسان في معاناته وأفكاره وبحثه الدائم عن الحقيقة. المزيد















هو «كائن اركسترالي» كما وصفه أحد أصدقائه، كلماته مزيج بين شفافية قطرات الضوء ونعومة الدانتيل. وهو يشبه كائناته الحبرية السحرية الشفيفة الى حدّ التماهي. ويحمل في قلبه خضرة المروج التي شهدت طفولته وصباه وفي طباعه هدوء ووداعة الفصل الذي جاء فيه الى الدنيا. والكتابة ملهاته ومتعته والتسلية التي لا تضاهيها أية تسلية لديه. فهو يرى الابداع بمثابة لعبة كبرى يمسك اطراف خيوطه بحرفية اللاعب الماهر

البقية

***




بقلم: نزار شقرونليس هناك فرق بين أبناء البلد الواحد، هذه بديهة تخترق العصور والشّعوب، ولكن هناك تمايزات تخلق التّكامل، والبلد الواحد يحتاج إلى كلّ الفاعلين فيه والمنتمين إليه كي يكون البلد بلدا واحدا، ولا يحتاج هذا القول إلى ترجمة، فهو في كلّ اللّغات مبدأ أعلى من اللّغة، ولا يخضع للخيانة مثلما تخضع أيّة عمليّة للترجمة.

ولكن كي يكون البلد واحدا يحتاج إلى شرط أساسيّ وهو أن يشعر كلّ من فيه بأنّهم مسؤولون جميعا على هذه الوحدة ومطالبون بصيانتها بشتّى أشكال الصيانة ومن بين هذه الأشكال: النقد.

>> المزيد>>


ــــــــــــــــــــــــــــ
***




***






اقرأ الموضوع> هنا


***
عيد وكباب، فودكا وشعر...


< المزيد>

***






بمبادرة حثيثة ولطيفة من الصديق الشاعر
سوف عبيد، ودعم من المندوبية الجهوية للثقافة والمحافظة على التراث ببنعروس:
الملتقى الأول لأدباء الأنترنت في تونس
البيان الختامي و التوصيات
المزيد


كرمة الضيف:
محمود منير(*)











عدت أخيرا محملا بمحبة الأصدقاء في كل من الأردن وسوريا بعد المشاركة في أنشطة معرضي الكتاب هناك. كما عدت بعقود جديدة من بيروت ومصر، وبحصيلة من النتاجات الجديدة تمثلتْ في صدور كتب جديدة وإعادة طبع كتب قديمة، لا سيما في مجال الترجمة. وهاهي ذي القائمة:
_ مجموعة شعرية جديدة بعنوان " ليل الأحفاد" عن الهيئة العامة السورية للكتاب. وتضم القصائد التي كتبتها بين قبرص وتونس أيام العذابات المشتركة. وكان قد نشر قسم منها في مجلة الكرمل، آنذاك. ويذكر أن مجموعة " ليل الأحفاد" تأتي بعد سابقتها " ليل الأجداد" التي صدرت في دمشق أيضا، في العام 2000.
_ مختارات من الأعمال الكاملة للكاتب الفرنسي الروماني الأصل؛ إميل ميشال سيوران، بعنوان " لو كان آدم سعيدًا" والعنوان مأخوذ من إحدى شذراته التي يقول فيها :" لو كان آدم سعيدًا في الحب لوفّر علينا التاريخ" وقد صدرت في عمّان عن دار أزمنة التي يديرها الروائي المتألق إلياس فركوح.
_ وعن الدار نفسها صدرت ترجمتي لمختارات من شعر أوكتافيو باث بعنوان " كنتُ شجرة وتكلّمتُ بستان حروف" على لسان أوكتافيو باث طبعا. والمختارات تضم القصائد " الشرقية" التي كتبها الشاعر أثناء إقامته في الهند وأفغانستان ممثلا دبلوماسيا لبلاده.
_كتاب نظرية الدين للكاتب الفرنسي جورج باتاي وقد صدرت ترجمته عن دار معد في دمشق.
إعادة طبع الروايات التالية: "حكاية بحار غريق" لماركيز، "ناراياما" للياباني شيشيرو فوكازاوا، "مملكة هذا العالم" للروائي الكوبي أليخو كاربنتييه. و"البابا الأخضر" للروائي الغواتيمالي أستورياس. وقد صدرت العناوين الأربعة السابقة عن دار ورد في دمشق.
ويذكر أن دار التنوير{ المقبورة سابقا والتي ورثتها المطبعة عبر المحكمة بعد هروب صاحبها بديونه} أعادت في بيروت طباعة كتبي التالية: "بدايات فلسفة التاريخ البورجوازية" لماكس هوركهايمر، و" ناراياما" المذكورة سابقا، وكذلك "البابا الأخضر".
قبل ذلك أعادت دار المدى العراقية طبع ترجمتي لرواية غابرييل غارسيا ماركيز " خريف البطريرك" وهي الآن تستعد للطبعة الرابعة للرواية التي كان صدورها الأول في بيروت في بداية الثمانينات وتجاوزت العشر طبعات إلى أن أقفلت الدار وتوفي صاحبها.

*
بين عمّان ودمشق

يسافر صاحب المدونة للمشاركة في فعاليات الدورة الثالثة عشرة لمعرض عمان الدولي للكتاب في الأردن، وبعد ذلك إلى معرض الكتاب في دمشق. وفي ما يلي نبذة عن البرنامج ونص مداخلة الكاتب
التتمة


ماري ماكاي

ماري ماكاي شاعرة وروائية أمريكية. ولدت وترعرعت في إنديانا بوليس. وهي تعود في نسبها إلى مارك توين من خلال عائلة والدها. حاصلة على الدكتوراه في الأدب المقارن، وتجيد عدة لغات منها الفرنسية والأسبانية والبرتغالية والروسية. نشرت تسع روايات وأربعة دواوين شعرية ترجم معظمها إلى عدة لغات منها اليابانية. كما تشتغل بكتابة السيناريوهات السينمائية. يحتفي شعرها بالحب والموت والطبيعة، بينما تتنوع رواياتها وتدور أحداثها في أماكن وحقب تاريخية متباينة جدا. فيما يلي واحدة من قصائدها المنتقاة من " رقصة إيروس العزيزة" وتمت ترجمتها بعد اتفاق معها.

كامستورا الطيبة: الوضعية رقم2
المزيد
*
***


جديد ! New

Rimbaud : l'incroyable découverte
La suite


اكتشاف نص جديد لرامبو: حلـم بيسـمارك (فانتازيـا)


المزيد>>
***

caRmaSutra
Arabic Eros

***

(*)
***


زيارة بحيرة un lac>a lake>Ichkeul
National Park

UNESCO World Heritage Center

***

Un de mes poèmes - traduit de l'arabe
***

(Ce poème est extrait du recueil "Hafet al ardh" L’extrémité de la terre", Beyrouth, Dar al kalima, 1988)
(Le ton est plutôt pessimiste. En relisant l'histoire, le poète constate que la sagesse a disparu .Il s’agit donc d’entreprendre un dernier voyage, un nouvel exode dont l’issue ne peut être que la mort. L’ensemble se caractérise par une grande cohérence et tout autant de musicalité que la
traduction ne peut rendre ( Jean Fontaine
La suite>>>

*



كرمة الضيف:

علي مصباح في أقاصي آسيا:

ارتياد الآفاق




بين نساء متحرشات ورجال سكيرين!


أخيرا، ها أنا في أرض الجرمان. وهذه هي المرحلة ما قبل الأخيرة في الرحلة. أجدني حاليا مثل آدم بعد الهبوط من الجنة : برد ووجوه عابسة مكفهرة. سأقضي حوالي عشرة أيام بمدينة فيزبادن بالقرب من فرنكفورت قبل أن أعود إلى بيتي البرليني؛ قوقعتي التي صرت أحن إليها بعد هذا الغياب الطويل. سأحاول أن أعطي فرصة لعظامي ومفاصلي الهرمة كي تستريح، فأنا فعلا مكسور الظهر بعد كل الطرقات الطويلة والرديئة في أرض لاوس وكمبوديا.

المزيد>>>


*
هرطقات القنفذ

يوميات عراقية
قال لي عقاريّ دمشقي صغير: "أمريكا عقاري كبير؛ نحن نشتري بناية قديمة لنهدمها ونعيد بناءها على حسابنا، ونربح. أما هي فتهدم بلدًا لتعيد بناءه من أموال المالك!"
***
الولايات المتحدة تريد زرع الديمقراطية حيث لا توجد، وتسعى إلى حصدها حيث توجد؛ فهل يمكن الحديث عن ديمقراطية صلعاء؟
***
يستطيع المرء كتابة مئة وسبعين ألف قصة قصيرة تقتفي كل واحدة منها طرق التهريب المتعرجة عبر العالم، والتي خضعت لها كل مزهرية بابلية، أو أية قطعة أثرية، أو أي مخطوط من مكتبة بغداد، أو أي خنجر تحرك في الماضي وظل مسكونًا بقابلية الفعل في الحاضر، على طريقة بورخيس. لكن كيف يمكننا كتابة كل تلك القصص والحال أن بورخيس، على ما يبدو، قد مات؟
المزيد >>>
***



وحوش الكروم تتكلم إلى ألن رينو


Les monstres des vignes parlent à Alain Reynaud

<*><*><*><*><*><*>

*

شهود إثبات على خياناتي


كل شيء يحدث لأول مرة.
المزيد>>

*
f-ch





*

ليست هناك تعليقات:

المتابعونFollowers

التسميات

كرمة فيروز Fairuz'sCarma




 

carma carma كرمة
* لا تنقر هذا المربع الصغير>> carmasutra.fr.gd

Archives